![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
VIP Forums Muzblog Chat Games Gallery. Форум, муздневники, чат, игры, галлерея. |
|
Discussions Discussion is an exchange of knowledge, dispute – an exchange of ignorance. (Robert Kuylen) |
Познавательно! |
LinkBack
![]() |
Thread Tools
![]() |
Display Modes
![]() |
|
![]() |
#11 (permalink) |
Regresar a mi amor :(( VIP Ultra Club
|
Ответ: Познавательно!
10 любопытных фактов о литературе
10 место: "Илиада" Гомера состоит из 15 000 строф. Напомню, что поэма рассказывает о греко-троянской войне. Фильм «Троя» длится 166 минут и определяется как военная драма. Кстати, Брэд Питт признался, что он ненавидел каждую минуту съемок «Трои» за то, что для участия в ней ему пришлось бросить курить. 9 место: Настоящее имя Дон Кихота - Алонсо Кехада. 8 место: У Пушкина более 70 эпиграфов, у Гоголя - не меньше 20, почти столько же у Тургенева. Кстати, «Евгений Онегин» начинается со следующего эпиграфа: Pétri de vanité il avait encore plus de cette espèce d'orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes comme les mauvaises actions, suite d'un sentiment de supériorité, peut-être imaginaire. (Проникнутый тщеславием, он обладал сверх того еще особенной гордостью, которая побуждает признаваться с одинаковым равнодушием как в своих добрых, так и дурных поступках, - следствие чувства превосходства, быть может мнимого). На этом вопросе в свое время засыпались участники «Клуба знатоков». 7 место: Прототипом главной героини романа "Анна Каренина" Льва Толстого послужила М.А. Гартунг - дочь А.С. Пушкина. 6 место: Главных героев в первом японском переводе «Капитанской дочки» Пушкина звали Мэри и Смит. Переводчик решил, что незачем загружать японские головы трудными русскими именами. А как раз незадолго до этого вся Японии зачитывалась одним английским романом. 5 место: У арабов 28 различных стихотворных размеров, а у нас - всего 5. 4 место: В "Горе от ума" Грибоедова 54 раза встречается восклицание "Ах!" и 6 раз восклицание "Ох!". 3 место: Оригинальное название "Унесенных ветpом" - "Бе-бе, чеpная овечка". 2 место: Первая официальная публикация романа Виктора Ерофеева "Москва - Петушки" состоялась в журнале "Трезвость и культура". 1 место: Оригинал "Тысячи и одной ночи" начинается так (в переводе): "Аладдин был маленьким китайским мальчиком". |
__________________
love you ... |
|
![]() |
![]() |
Tags |
знаете |
|
|
|