Quote:
	
	
		| 
					Originally Posted by Армен  բայց դա ուղղակի հորինված բառ է,ՀԱՅ  բառը այդպես չի հոլովվում,այդպիսի բառ գոյություն չունի,եթե ուզում ես կարող ես փոխել,կամ թողնել....Օրինակ` Հայում ստեղն  արտահայտությունը  կարող ես փոխարինել Հայկական ստղն ,սենց ավելի ճիշտ է  ու գրական.... 
Կլինի Փորձարկում ենք Հյակակն ստեղն.... 
 
Շնորհակալություն ուշադրության համար   | 
	
 Արմեն ջան կարծում ես транслит բառն ռուսերենում գոյություն ունի՞ կամ համակարգիչ բառն հնարովի չի...
Մի կարևոր բան կա համակարգչային գործում, թարգմանություններն պիտի լինեն կարճ ու հիշվող արևաճաճանչափայլություն հաճելի է հնչում, բայց գրել ստեղի վրա նման երկար բառեր անիմաստ է...