Re: Паруйр Севак. Paruyr Sevak. Պարույր Սևակ
Предлагаю свой перевод стихотворения "Ты"......
Ты -Буквы две,
Ты - лишь местоимение.
И этим сочетаньем двух волшебных букв -
Ты целый мир даешь мне во владение...
А мне - как почве по весне -
Тепло твое приносит возрождение!
Ты - буквы две!
И это есть
Тот счастья вкус, который ощущаю,
И чем страданья унимаю,
Разлуке не подавластен я – ведь слово «ты» я знаю!
Ты - буkвы две!
Они меня
Возносят враз над суетой,
Герою сказочных времен
И гению, что не рожден –
Я ровня, если Ты со мной!
Ты - буквы две!
Но ты ушла,
Меня оставив одного –
Я – в трещинах, как дом пустой,
И известь сыплется бедой,
Тоска съедает словно моль,
И медленно гнездится боль, -
Везде где раньше был покой...
Ты -Буквы две,
Ты - лишь местоимение.
|