![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
VIP Forums Muzblog Chat Games Gallery. Форум, муздневники, чат, игры, галлерея. |
||||
|
||||||||
| Literature and Culture Literature – are news, that will never become out of date. (Ezra Pound) When everything is forgotten, culture remains. (Edward Errio) |
![]() |
Принцип построения армянского алфавита |
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
|
|
|
#1 (permalink) |
|
Все буду молчать......... VIP Ultra Club
Join Date: Mar 2007
Location: Много будете знать скоро состаритесь...
Age: 46
Posts: 14,210
Blog Entries: 7
Rep Power: 34
![]() |
Итак, Маштоц, согласно Корюну, в Эдессе создал армянский алфавит, упорядочив и дав названия буквам. По завершении своей главной миссии в Эдессе, он отправился в другой сирийский город Самосат, куда до этого он послал часть своих учеников для овладения греческими науками. О пребывании Маштоца в Самосате Корюн сообщает следующее: "Затем... поехал он в город Самосат, где был с почестями принят епископом города и церковью. Там же, в том самом городе он нашел некоего каллиграфа греческой письменности по имени Ропанос, с помощью которого оформил и окончательно начертал все различия письмен (букв) - тонких и жирных, коротких и длинных, отдельных и двойных - и приступил к переводам вместе с двумя мужами, учениками своими... Начали они перевод библии с притчей Соломоновых, где в самом начале он (Соломон) предлагает познать мудрость". Из этого рассказа становится ясной цель посещения Самосата - вновь созданным буквам необходимо было придать красивый вид по всем правилам каллиграфии. Из того же рассказа известно, что первым предложением, написанным на вновь созданном алфавите, было начальное предложение книги притч: "Познать мудрость и наставление, понять изречения". Закончив свои дела в Самосате, Маштоц со своими учениками отправляется в обратный путь.
На родине его встречали с огромной радостью и воодушевлением. По свидетельству Корюна, когда весть о возвращении Маштоца с новыми письменами дошла до царя и католикоса, они в сопровождении многих знатных нахараров выступили из города, встретили блаженного на берегу реки Рах (Аракс - С.Б.)". В столице - Вагаршапате это радостное событие было торжественно отмечено. Непосредственно после возвращения на родину, Маштоц развернул кипучую деятельность. Были основаны школы с преподаванием на армянском языке, куда принимали юношей из различных областей Армении. Маштоц с Сааком Великим принялись за переводческую деятельность, требующую огромных усилий, учитывая, что переводились фундаментальные книги богословия и философии. Одновременно с этим Маштоц продолжал проповедческую деятельность в различных областях страны. Так, с огромной энергией он продолжал деятельность в трех направлениях всю оставшуюся жизнь. Такова вкратце история создания армянского алфавита. |
|
__________________
«Никто никого не может потерять, потому что никто никому не принадлежит.» |
|
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Все буду молчать......... VIP Ultra Club
Join Date: Mar 2007
Location: Много будете знать скоро состаритесь...
Age: 46
Posts: 14,210
Blog Entries: 7
Rep Power: 34
![]() |
ОСНОВНАЯ ОШИБКА ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ АРМЯНСКОГО АЛФАВИТА
Проблемой происхождения армянского алфавита занималось немало арменоведов. Многие исследователи до последнего времени считали, что Маштоц не создал, а модифицировал знаки греческого (возможно, сирийского) алфавита, о чем, как бы резюмируя эту точку зрения, говорит покойный ныне академик Э. Агаян в книге "Месроп Маштоц". "Почти всех арменистов, когда-либо занимавшихся вопросом создания месроповского алфавита, интересовал вопрос о том, модификацией каких букв, какого алфавита построил Месроп свои буквы". Именно здесь, по нашему мнению, кроется ошибка, которая, сделавшись догмой, не позволила многим исследователям продвинуться к истине. Здесь ради справедливости следует отметить, что в упомянутой книге Э. Агаяна правильно отмечено, что "Графические формы букв месроповского алфавита представляют собой определенную систему, а эта система отражает определенные графические принципы", зато далее, непонятно почему, утверждается "... причем принципы, имеющие наиболее общий характер, мы находим именно в форме буквы ¦ (?). Приведенное утверждение вызывает глубокое сомнение. Не ясно, как можно, модифицируя буквы какого-то алфавита, получить в результате оригинальный алфавит (тут имеется в виду графика букв), к тому же еще представляющий собой систему, построенную по определенным графическим принципам. Думается, исследователей ввела в заблуждение незначительная схожесть некоторых эквивалентных букв греческого и армянского алфавитов. Что начертания армянских букв представляют систему, отражающую определенные графические принципы, то это действительно имеет место, и настоящая работа имеет целью показать обнаруженные автором принципы конструирования букв, подчиненные строгой закономерности, случайный характер которой исключается и, следовательно, она должна соответствовать творческому замыслу Маштоца. Причем эти принципы и закономерности являются не только графическими, но и философскими. Более того,забегая вперед, можем сказать, что философские принципы как бы предопределили графические.
Прежде чем перейти к изложению данного принципа, упомянем об одной гипотезе, которая дала толчок к его раскрытию. Во втором номере журнала "Литературная Армения" за 1985г. опубликована работа московского филолога С. Муравьева "Тайна Месропа Маштоца", в которой приводятся обнаруженные им закономерности в части армянских букв, имеющих греческий эквивалент (известно, что порядок армянских букв, имеющих греческий эквивалент, совпадает с порядкам греческого алфавита). Это дало ему возможность выдвинуть гипотетическую таблицу "данииловых письмен". Недостающие же буквы месроповского алфавита С. Муравьев выводит из знаков этой таблицы с помощью изменений и различных деформаций, тем самым невольно становясь приверженцем "теории модификации". Фактически С. Муравьев выдвинул две гипотезы о данииловских и месроповских письменах, причем предполагаемая таблица данииловских знаков показалась ему настолько искусственной, что он решил, что это был не алфавит, а тайнопись. Критики С.Муравьева считают, что его рассуждения надуманы, потому что от данииловых письмен в историографии не осталось следа. Относительно надуманности можно сказать, что С.Муравьев не взял эти знаки с потолка, а вывел их из нашего алфавита, причем не произвольно, а из тех букв, которые имеют греческий эквивалент и в которых существуют закономерности. С этим фактом мы не можем не считаться. Что же касается второй гипотезы С. Муравьева о месроповских письменах то данная работа опровергает ее в основе. |
|
__________________
«Никто никого не может потерять, потому что никто никому не принадлежит.» |
|
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Все буду молчать......... VIP Ultra Club
Join Date: Mar 2007
Location: Много будете знать скоро состаритесь...
Age: 46
Posts: 14,210
Blog Entries: 7
Rep Power: 34
![]() |
НАЗВАНИЯ АРМЯНСКИХ БУКВ
Принято считать, что названия букв алфавитов пошли от финикийского. Греки, переняв алфавит от финикийцев, переняли также названия букв и, изменив их, сделали двуслогими. С тех пор при создании алфавитов принято было также давать буквам названия, которые помогают запоминанию алфавитного порядка.
Маштоц, создавая алфавит, также учел это обстоятельство. И здесь он подошел творчески, дав буквам простые, лаконичные названия. Если при расположении букв в алфавит Маштоц придерживался греческого порядка, то этот вопрос он решил по-другому. Названия греческих букв в основном двуслогие, Маштоц же решил дать своим буквам краткие, однослоговые названия (исключение составляет имя տառի "ինի" буквы "ի", причина которой будет пояснена). Но каким образом? До сих пор никто не мог ответить на этот вопрос. Предлагаемый на суд читателей принцип конструирования армянских букв помог решить и эту задачу. Анализируя названия армянских букв, Г.Ачарян некоторые из них уподобил греческим и семитским. Затем он разделил большинство названий армянских букв в следующие пять групп: դա, զա, ծա, ձա, շա, չա, ռա է, ժէ, խէ, ճէ, պէ, ջէ, սէ, րէ, քէ ո, թո, հո, ցո բեն, կեն, մեն լիւն, տիւն, հիւն В эти группы входят 26 букв, отсутствует всего 10. Такая группировка наводит на мысль, что Маштоц, давая названия буквам, группировал их по гласным. Следовательно, если мы дополним их остальными буквами - а для этого необходимо будет ввести еще две группы (для гласных "ի" и Ը) - то придем к полной группировке названий букв. Отсюда видно, что Маштоц, давая буквам названия, разбил их на семь групп - по числу гласных. Гласные Ա и Է получили по девять букв, гласные Ո и ՈՒ вместе получили также девять (соответственно пять и четыре). То же должно было быть и для гласных Ե и Ի (пять и четыре), но, так как имелась еще последняя - "слабая" гласная Ը, то, чтобы не нарушалось общее равновесие, Маштоц в группе "Ի" оставил четыре слога на три буквы. Так буква Ի получила двуслоговое название - ինի. Здесь мы указали группы схожих названий букв. Но как были получены сами группы, то есть по какому принципу буквы попали в ту или иную группу? Маштоц снова использовал свой принцип построения алфавита. Чтобы не загромождать текст объяснениями, касающимися данного вопроса, мы не приводим соответствующую им часть. Отметим только, что понятия гармонии, пропорции и мистика чисел играли решающую роль и в этом вопросе. |
|
__________________
«Никто никого не может потерять, потому что никто никому не принадлежит.» |
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|